Le cabinet Harper essuie la colère des Inuits (Un "u" inopiné donne un sens choquant au nom de la ca
La Presse canadienne
OTTAWA - Une bévue commise par le cabinet du premier ministre Stephen Harper fait tantôt rire les résidents du Nunavut, tantôt grincer des dents.
Un communiqué de presse a été diffusé lundi pour dresser l'itinéraire de Stephen Harper au cours de sa tournée de cinq jours dans le Nord canadien. Le document fait mention à répétition de la capitale du Nunavut, Iqaluit, mais plutôt en l'écrivant Iqualuit. Ce "u" supplémentaire fait une énorme différence dans la langue inuktitut.
Écrit de la bonne façon, Iqaluit, signifie "beaucoup de poissons". Mais en y ajoutant la lettre "u", le mot prend une tout autre signification: il fait référence à quelqu'un "qui a le derrière mal essuyé", selon Sandra Inutiq, du bureau du Commissaire aux langues du Nunavut.
Des Inuits ont rappelé que les personnes parlant l'inuktitut sont parfois offensées ou même en colère lorsque les gens ne vivant pas dans le Nord écrivent incorrectement le nom de la capitale du Nunavut.
Hier, le cabinet du premier ministre s'est excusé, affirmant que la bourde était attribuable à une erreur humaine.
Le porte-parole Dimitri Soudas a soutenu que cette erreur de typographie, qui a depuis été corrigée, aidera la population à soivoir qu'il n'y a pas un deuxième "u" dans Iqaluit. Il a plaidé que La Presse Canadienne avait commis la même erreur dans une dépêche, le 8 décembre dernier.